Keine exakte Übersetzung gefunden für مستأنف عليه

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Türkisch Arabisch مستأنف عليه

Türkisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ki ayetlerimiz hakkında tartışanlar , kendileri için kaçacak bir yer olmadığını bilsinler .
    « ويعلمُ » بالرفع مستأنف وبالنصب معطوف على تعليل مقدر ، أي يغرقهم لينتقم منهم ، ويعلم « الذين يجادلون في آياتنا ما لهم من محيص » مهرب من العذاب ، وجملة النفي سدت مسد مفعولي يعلم ، والنفي معلق عن العمل .
  • ( Öyle ki ) Ayetlerimiz hakkında mücadele edenler , kendileri için hiçbir kaçacak yer olmadığını bilip-öğrensinler .
    « ويعلمُ » بالرفع مستأنف وبالنصب معطوف على تعليل مقدر ، أي يغرقهم لينتقم منهم ، ويعلم « الذين يجادلون في آياتنا ما لهم من محيص » مهرب من العذاب ، وجملة النفي سدت مسد مفعولي يعلم ، والنفي معلق عن العمل .
  • Ayetlerimiz üzerinde tartışanlar , kendilerine kaçacak yer olmadığını bilsinler .
    « ويعلمُ » بالرفع مستأنف وبالنصب معطوف على تعليل مقدر ، أي يغرقهم لينتقم منهم ، ويعلم « الذين يجادلون في آياتنا ما لهم من محيص » مهرب من العذاب ، وجملة النفي سدت مسد مفعولي يعلم ، والنفي معلق عن العمل .
  • Delillerimiz hakkında cedelleşmeye kalkışanlar , bilsinler ki onlara hiçbir yer yok ki kaçıp da kurtulsunlar .
    « ويعلمُ » بالرفع مستأنف وبالنصب معطوف على تعليل مقدر ، أي يغرقهم لينتقم منهم ، ويعلم « الذين يجادلون في آياتنا ما لهم من محيص » مهرب من العذاب ، وجملة النفي سدت مسد مفعولي يعلم ، والنفي معلق عن العمل .
  • Ki ayetlerimiz hakkında tartışıp duranlar kendileri için kaçacak bir yer olmadığını bilsinler .
    « ويعلمُ » بالرفع مستأنف وبالنصب معطوف على تعليل مقدر ، أي يغرقهم لينتقم منهم ، ويعلم « الذين يجادلون في آياتنا ما لهم من محيص » مهرب من العذاب ، وجملة النفي سدت مسد مفعولي يعلم ، والنفي معلق عن العمل .
  • Böylece ayetlerimiz üzerinde tartışanlar , kendilerine kaçacak bir yer olmadığını bilsinler .
    « ويعلمُ » بالرفع مستأنف وبالنصب معطوف على تعليل مقدر ، أي يغرقهم لينتقم منهم ، ويعلم « الذين يجادلون في آياتنا ما لهم من محيص » مهرب من العذاب ، وجملة النفي سدت مسد مفعولي يعلم ، والنفي معلق عن العمل .
  • Âyetlerimiz hakkında mücadele edenler bilsinler ki kendileri için kaçacak bir yer yoktur .
    « ويعلمُ » بالرفع مستأنف وبالنصب معطوف على تعليل مقدر ، أي يغرقهم لينتقم منهم ، ويعلم « الذين يجادلون في آياتنا ما لهم من محيص » مهرب من العذاب ، وجملة النفي سدت مسد مفعولي يعلم ، والنفي معلق عن العمل .
  • Eğer O dilerse rüzgârı durdurur , gemiler de denizin üstünde durakalır . Elbette bunda sabrı ve şükrü bol olanlar için alacak ibretler vardır.Yahut işledikleri günahlar sebebiyle o gemileri batırır , günahların birçoğunu da affeder.Böyle yapmasının bir sebebi de , âyetlerimiz hakkında tartışanların kaçacak bir yerleri olmadığını onlara bildirmektir .
    « ويعلمُ » بالرفع مستأنف وبالنصب معطوف على تعليل مقدر ، أي يغرقهم لينتقم منهم ، ويعلم « الذين يجادلون في آياتنا ما لهم من محيص » مهرب من العذاب ، وجملة النفي سدت مسد مفعولي يعلم ، والنفي معلق عن العمل .
  • Ayetlerimiz ve mucizelerimiz üzerinde tartışanlar kendilerinin kaçacak bir yeri olmadığını bilirler .
    « ويعلمُ » بالرفع مستأنف وبالنصب معطوف على تعليل مقدر ، أي يغرقهم لينتقم منهم ، ويعلم « الذين يجادلون في آياتنا ما لهم من محيص » مهرب من العذاب ، وجملة النفي سدت مسد مفعولي يعلم ، والنفي معلق عن العمل .
  • Arza , üstünden ağır baskılar ( sağlam dağlar ) yaptı . Onda bereketler yarattı ve onda arayıp soranlar için gıdalarını ( bitkilerini ve ağaçlarını ) tam dört günde takdir etti ( düzene koydu ) .
    « وجعل » مستأنف ولا يجوز عطفه على صلة الذي للفاصل الأجنبي « فيها رواسي » جبالاً ثوابت « من فوقها وبارك فيها » بكثرة المياه والزروع والضروع « وقدَّر » قسَّم « فيها أقواتها » للناس والبهائم « في » تمام « أربعة أيام » أي الجعل وما ذكر معه في يوم الثلاثاء والأربعاء « سواءً » منصوب على المصدر ، أي استوت الأربعة استواءً لا تزيد ولا تنقص « للسائلين » عن خلق الأرض بما فيها .